2011年10月25日 星期二

與孩子共賞「北海小英雄」小威"Vicke Viking"


[圖擷於小さなバイキングビッケ官網(Chiisana baikingu Bikke, 漢文直譯「維京人小威」,即北海小英雄)。最近無意中看到有「北海小英雄」的DVD,筆者小時也看過這日本卡通,當時可是對於小威(Wickie, Vicke Viking)的機智印象深刻,也算是找到可以與孩子共賞的影片。2009年時德國還拍過真人版的Wickie und die starken Männer(漢文直譯為「小威與強狀的男人」),「小威」真人電影據說在德語區看過的,就有六百萬人。2011年九月又上映3D版的,叫作Wickie auf großer Fahrt「小威在漫長的旅途」。]



[沒帳號也可匿名推]
分享
與孩子共賞「北海小英雄」小威"Vicke Viking"

筆者過去在歐洲時,也認識過過北歐人,對於北歐同學飲酒的海量,是自歎弗如的。然而筆者第一次意識到北歐人、維京人的,可是透過這日本卡通「北海小英雄」的。這「小威」卡通可是充滿童趣,也不失教育意義,至少教人要多動腦子,少蠻幹,能讓孩子早點瞭解這點,也算值得。


筆者的小孩,除了背過詩外,(誰說漢文詩一定是唐詩?)可是沒有讀什麼四書五經的,四書五經能有什麼童趣?又能帶給孩子什麼?筆者可不想讓孩子的腦子僵化!反而充滿童趣的各國童話讓孩子唸,豐富孩子的想像力,沒有想像力哪來創造力?總不好只學做山寨貨吧?


與孩子同觀「小威」的故事,筆者也找了一些資料,原來這「小威」的故事原著者是瑞典媒體人兼作家Runer Jonsson(1916-2006),他早年在1940年代,可是對納粹國家社會主義諸多抨擊,著作豐富,有50多冊,當中最著名的就是七本以「小威」"Vicke Viking"的兒童系列叢書。1974年時日本改編為動畫卡通。


除了日本人哈小威之外,德國人本來就很喜愛北歐的故事或神話,不少德國人取的名就是北歐名,當然也很哈小威!後來2009年時德國拍過真人版的Wickie und die starken Männer(直譯為「小威與強狀的男人」),「小威」真人電影據說在德語區看過的,就有六百萬人。2011年九月又上映3D版的,叫作Wickie auf großer Fahrt「小威在漫長的旅途」,這兩部片,是德語發音,台灣大概不會上映吧?不過日本人這麼哈德,(台灣人雖不少哈日,但能哈日哈到像日本人一樣哈德,那還真不多!)2009的那片早在日本上映,剛上映不久的3D真人「小威」電影,應該不久也會在日本上映!


沒完整看過真人版的「小威」,筆者又不是像有些人不用看也能寫影評!或許看看youtube上的影片,也算過過過乾癮,倒是孩子看了笑呵呵!


延展閱讀




[看看原著童書中的角色,不是跟後來的「北海小英雄」都有些相似?"Wicki der Entdecker" von Runer Jonsson (http://youtu.be/5HSjpe-nVaY)]


[3D版的小威,人物造型可是從童書、卡通到真人影片一脈相傳。WICKIE AUF GROSSER FAHRT (2011) - Teaser-Trailer 1 (http://youtu.be/6CMiTRiUhBo)]



free counters

ivr
ivr






請複製上方的貼紙語法,貼到您的部落格來串連『我要看電影"Formosa Betrayed"』個活動!

沒有留言:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

counter since 1. Mar. 2010

Spieler搜尋

熱門文章